先日、イングリッシュ・ガーデンて何ですか?
とさる人から質問され、即答出来ませんでした。
うーん、ガーデン・コーディネーターの通信講座
を受けていた時に確かに習ったぞという記憶は
あったのですが...
自分のガーデンをイングリッシュ・ガーデンと
言っている以上、これじゃいかんなと思い復習して
みました。(広田靚子著:「イギリス 花の
庭」講談社文庫による。)
二通りの定義があって、一つは18世紀に流行した
それまではイタリアやフランスの庭園を模倣した
幾何学模様の整形式庭園(フォーマルガーデン)で
あったものが、なだらかな丘に森や池を作り、
壮大な独自のスタイルの庭園が作られ、これが
イングリッシュガーデンと呼ばれるようになり
ました。
王侯貴族の庭で、今でも英国に行くと見学でき
ますね。
もう一つは、現在一般的にイングリッシュ・ガーデン
と呼ばれるもので、こじんまりとした家を囲むように、
果樹や花木などと草花やハーブなどを植え込んだ
やさしい色調の庭です。自然と調和し、暮らしに根ざ
咲き乱れる田舎家風庭園(コテイジガーデン)の
ことです。
我がガーデンはイギリススタンダードのこじんまり
ではなく、日本スタンダードのこじんまりなのですが、
スケールはともかく目指してるスタイルは、ナチュラル
なスタイルのイングリッシュ・ガーデンです。
ナチュラルといっても、自然に任せるのではなく、
ナチュラルに見せるように色々手入れをすることが
大切なんです。まだ、一年目なので、ナチュラルな感じ
が十分出てませんが。
カフェは今日は来客なし。
なーんだせっかく、昨日仕入れに行って来たのになぁと
思いましたが、これがお客商売の現実ですね。